XIX Międzynarodowa Konferencja Naukowa
III KONFERENCJA MIĘDZYNARODOWA "NASZ BUG"
Tworzenie warunków dla rozwoju obszarów przygranicznych Polski i Ukrainy poprzez waloryzację i ochronę dziedzictwa kulturalnego i naturalnego
Lublin, 26 - 27 listopada 2007
XIXth International Scientific Conference
III Conference "OUR BUG"
Creating conditions for development of the border areas of Poland and Ukraine through valorisation and preservation of natural and cultural heritage
Lublin, 26 -27 November 2007
XIX Miжнародна Наукова Конференція
III Міжнародна Конференція НАШ БУГ
Творення умов для розвитку прикордонних зон Польщі і України через вальоризацію та охорону культурної та природної спадщини
Люблін, 26 – 27 листопада 2007
Publikacja „Nasz Bug”, „Наш Буг”, „Our Bug”
„Nasz Bug” /cz.1/ PDF 4,37MB ;
„Nasz Bug” /cz.2/ PDF 4,43MB ;
„Nasz Bug” /cz.3/ PDF 3,05MB
„Наш Буг” PDF 3,85MB
„Our Bug” PDF 3,86MB
Polsko-ukraiński i ukraińsko-polski glosariusz terminów administracji publicznej 
Niniejszy glosariusz jest precedensowy z kilku względów. Brak na rynku polskim i ukraińskim dwujęzycznego słownika terminów administracji publicznej. Brak też, w każdym z tych języków, takich słowników na dowolny inny język (np. polsko-rosyjskiego, czy ukraińsko-angielskiego), a nawet jednojęzycznych słowników terminów administracji publicznej. [...] Słownik został podzielony na 20 rozdziałów. Z braku miejsca, z niektórych dziedzin podlegających działaniom administracji publicznej trzeba było w niniejszym wydaniu zrezygnować, względy finansowe zmusiły nas też do niekiedy brutalnych cięć w obrębie rozdziałów opracowanych. Uwagę czytelnika zwróci zapewne rozbudowany rozdział 1: Zarządzanie i jakość – elementem projektu było bowiem wprowadzenie w Lwowskiej Radzie Obwodowej normy ISO 9001: 2001, dla której jest to podstawowa terminologia. Każdy rozdział ma układ tematyczny, nie alfabetyczny, stąd na końcu umieszczone są dwa indeksy – polski i ukraiński. Niektóre hasła posiadają definicje, inne nie (albo dlatego, że zespół redakcyjny uznał, że definicji opracowywać nie trzeba, bo pojęcie przekłada się w miarę jednoznacznie, albo dlatego, że z powodu szczupłości miejsca definicja została wykasowana w wersji drukowanej).
Zdajemy sobie sprawę, że glosariusz nasz daleki jest od doskonałości. Autorami słownika są praktycy administracji publicznej – samorządowej i rządowej – z Polski i Ukrainy, z których część nie posiadała żadnego doświadczenia leksykograficznego. Słowniczek nasz powstawał w bardzo gorącym, historycznym okresie wyborów prezydenckich na Ukrainie w roku 2004 oraz walki o niedopuszczenie do uznania fałszerstw wyborczych. Stąd nosić on może pewne cechy właściwe tamtej sytuacji. Niech będzie on jednak uznany za nasz skromny wkład w rozwój demokracji na Ukrainie.


WYDANIE KSIĄŻKOWE - PO KLIKNIĘCIU NASTĄPI POWIĘKSZENIE OKŁADKI

WYDANIE ON-LINE - PO KLIKNIĘCIU NASTĄPI OTWORZENIE APLIKACJI
EUROREGION BUG . EDUKACJA REGIONALNA.
Podręcznik przeznaczony dla uczniów poziomu gimnazjalnego województwa lubelskiego i wołyńskiego - wersja on-line
ЄВРОРЕГІОН БУГ . РЕГІОНАЛЬНА ОСВІТА.
Podręcznik przeznaczony dla uczniów poziomu gimnazjalnego województwa lubelskiego i wołyńskiego - wersja on-line
Podręcznik jest wynikiem współpracy polsko-ukraińskiej. Został napisany w obu językach: polskim i ukraińskim, aby te same treści mogły być przekazywane po obu stronach granicy. Jest to pierwsze przedsięwzięcie edukacyjne tego typu przeznaczone dla uczniów szkół gimnazjalnych województwa lubelskiego i uczniów szkół ogólnokształcących obwodu wołyńskiego. Podręcznik został przygotowany na podstawie programu nauczania„Edukacja euroregionalna dla Euroregionu Bug” napisanego według wymogów polskiego Ministerstwa Edukacji Narodowej. Ma on na celu upowszechnienie wiedzy na temat Unii Europejskiej i Euroregionu Bug wśród młodzieży województwa lubelskiego i obwodu wołyńskiego. W podręczniku zawarto podstawowe informacje dotyczące historii, kultury i geografii obu regionów - pozwala to na wzajemne poznanie się i daje szanse na zwiększenie współpracy transgranicznej.